- DOVER BEACH – Matthew Arnold

The sea is calm to-night.
The tide is full, the moon lies fair
Upon the straits; on the French coast the light
Gleams and is gone; the cliffs of England stand;
Glimmering and vast, out in the tranquil bay.
Come to the window, sweet is the night-air!
Only, from the long line of spray
Where the sea meets the moon-blanched land,
Listen!  you hear the grating roar
Of pebbles which the waves draw back, and fling,
At their return, up the high strand,
Begin, and cease, and then again begin,
With tremulous cadence slow, and bring
The eternal note of sadness in.

Sophocles long ago
Heard it on the Aegean, and it brought
Into his mind the turbid ebb and flow
Of human misery; we
Find also in the sound a thought,
Hearing it by this distant northern sea.

The Sea of Faith
Was once, too, at the full, and round earth's shore
Lay like the folds of a bright girdle furled.
But now I only hear
Its melancholy, long, withdrawing roar,
Retreating, to the breath
Of the night-wind, down the vast edges drear
And naked shingles of the world.

Ah, love, let us be true
To one another! for the world, which seems
To lie before us like a land of dreams,
So various, so beautiful, so new,
Hath really neither joy, nor love, nor light,
Nor certitude, nor peace, nor help for pain;
And we are here as on a darkling plain
Swept with confused alarms of struggle and flight,
Where ignorant armies clash by night.

- LA PLAGE DE DOUVRES -

 

La mer est calme ce soir.

La marée est pleine, la lune berce belle

Par dessus le détroit ; sur la côte française la lumière

Scintille et s’en va ; les falaises de l'Angleterre se rangent ;

Scintillantes et vastes, là-bas dans la baie tranquille.

Viens à la fenêtre, douce est l’air de nuit !

Seulement, depuis la longue ligne d’embruns

Là où la mer rejoint la terre blanchie par la lune,

Écoute !  tu entends le grincement mugissant

De cailloux que les vagues retirent, et jettent,

À leur retour, en amont de la grève,

Commencent, et cessent, et recommencent de suite,

D’une tremblotante cadence lente, et apportent

L’éternelle note de tristesse au-dedans.

 

Sophocle, il y a longtemps,

L’entendit sur l’Égée, et cela apporta

Dans son esprit les turbides flux et reflux

De la misère humaine ; nous

Trouvons aussi dans le ton une pensée,

L’entendant auprès de cette lointaine mer nordique.

 

La Mer de la Foi

Fut une fois, elle aussi, au comble, et autour de la rive terrestre

Se tapit comme les plis d'une brillante gaine ferlée.

Mais à présent je n'entends que

Son long mugissement mélancolique en retrait,

Se retirant, au souffle

Du vent de la nuit, en bas des vastes bords mornes

Et bardeaux glabres du monde.

 

Ah, amour, soyons constants

L’un envers l’autre !  Car le monde qui semble

Languire devant nous comme un pays de rêves,

Si varié, si beau, si neuf,

N’a vraiment ni joie, ni amour, ni lumière,

Ni certitude, ni paix, ni secours de peine ;

Et l’on est ici comme sur une plaine ténébreuse

Balayée d’alarmes confuses de fuite et de lutte,

Où des armées ignorantes s’affrontent de nuit.

 

 

 

NEXT/ENSUITE        POEMS/POÈMES